好的自我介紹,要連說3次對方姓名

我在國外工作時,一開始的門檻是如何跟客戶建立信賴關係。畢竟再怎麼努力,英文也不可能說得和母語人士一樣好,而亞洲人的體型相對嬌小,且男性和女性看起來多半比實際年齡小,往往給人不可靠的印象,導致別人覺得自己不夠格,直到秀出名片後才會改觀。

假如平常就很仰賴名片上的頭銜,到了國際企業的環境後,就要費盡心力,抹滅這些不利的第一印象。
我有個朋友在日本數一數二的大企業上班。有一次他預定要在國外的展覽會上跟客戶會談。

會談開始不久,對方的反應就慢半拍,擺出「為什麼對方是這種毛頭小子」的態度,不肯好好談話。然而當我朋友遞出名片後,客戶的態度才有了轉變。

雖然不甘心,但這就是亞洲商務人士在國外會遇到的現實。為避免讓自己留下這種不好的回憶,就要記得提升每個瞬間的存在感。

不靠名片,就要能提升自己形象的原因還有一個。那就是國外不像亞洲一樣重視交換名片,有些人不會自備名片,還有不少人即使帶了名片,也只會在臨走時迅速交換了事,而不是在會談一開始就拿出來。不過這麼做也有優點,那就是能輕鬆在短時間內,建立更深入且親近的關係。

一旦過於仰賴名片,就無法在短時間內做出高效的自我介紹。當你不依靠名片,就要衡量該如何談話,對方才會了解自己的工作,也必須預先準備和運用巧思,這樣與人交談時的專注力和積極度自然會提升,最終工作便會自動找上門。

初次見面如何介紹自己

那麼,該如何行動,才會提升商務人士的存在感?第一點就是,在開頭寒暄問候時給別人留下印象。尤其光是握手這個舉動,便能大幅改變自己所給人的印象。

握手時要先直視對方的眼睛,露出笑容。接著主動伸出手,緊緊用力握住對方的手兩秒鐘。即使你是女性,也請以溫柔又不失強悍的力道,緊握兩秒鐘。假如是初次見面,報上姓氏時也要明確告知自己的名字。

其次,將對方的名字牢牢記在腦海裡,並實際唸出,確認沒搞錯。正確記住對方的名字,是縮短彼此距離的必要之舉,哈佛商學院的學生很擅長記住別人的名字。看到他們這麼厲害,我就打定主意,初次見面時要實踐3個步驟。

首先,在剛開始自我介紹時,要刻意說出對方的名字,用自己的口耳確定沒弄錯。其次,在自我介紹結束後,立刻說出對方的名字並提問,例如,「○○先生的籍貫是紐約嗎?」最後,道別時也一定要說出對方的名字,同時寒暄致意,「○○先生,今天很謝謝您。能跟您共度時光是我的榮幸,期盼下次可以再見到您。」
只要像這樣說出對方的名字3次,就會留下記憶。即便這時弄錯姓名,對方也會當場糾正,難以發音的姓名也可以烙印在記憶當中。

事先準備自我介紹的基本格式

自我介紹要注意的是,不要只用你的公司名稱、部門名稱、經辦的商品和服務名稱介紹自己。我所主持的 Veritas English 課程中,有一個練習是要潤飾自我介紹文章。當時學員在撰寫自我介紹時,往往只會羅列出公司名稱、部門名稱和商品名稱。

而在國際商務環境中,不要只說一句「我是□□公司的戶塚」,要以自己的話,講出引人入勝的介紹,例如你具備什麼背景、現在從事什麼業務、自己的強項是什麼,以及用什麼心態在工作,方能贏得商務人士應有的信賴。

那麼,引人入勝的自我介紹要有什麼重點?

初次見面的自我介紹內容可以列舉如下:姓名、籍貫、嗜好和興趣、家人、工作內容和任職公司、具體說明從事什麼工作、用什麼心態在工作。這些基本項目要事先打好草稿。

關於工作內容和任職公司,就如前面所言,要記得告知自己在這間公司當中扮演什麼角色,而不是單純說出隸屬部門。另外還可以預先做好準備,談談一個有個性的人會有的嗜好和興趣。

就算在一般的職場,不過度仰賴名片,也會讓你獲得工作上的成果。試著將重點放在個人,而不是名片上的頭銜。交換名片之後,記得不要立刻進入正題,可以聊聊對方的名字、籍貫、過往的資歷,以及關於現在的工作等。光是這樣,就能緩和氣氛,對話就會流暢起來。

對於來自不同國家的哈佛商學院學生,和跨國公司的商務人士來說,「Where are you from?」是慣例問題。以這個問題為起點,就可以不斷拓展話題。諸如這座城市是什麼樣的地方、名產是什麼、推薦去哪觀光、工作是什麼、要怎麼學習,或是學會了什麼技能。遇到對自己感興趣的人,對方自然也會抱持關心和好意。

認知到對方是獨一無二的存在,而不是「□□公司的○○部長△△先生」,再加上引人入勝的自我介紹,你的形象和人格魅力就可以顯著提升。

書籍簡介

你和麥肯錫菁英的差別,只有1%:我在高盛、麥肯錫、哈佛學到的,「不用做到死也能被看見」的菁英工作法。

作者: 戶塚隆將

譯者: 李友君

出版社:大是文化

出版日期:2021/04/26

作者簡介

戶塚隆將

    1974年生於日本東京都,畢業於慶應義塾大學經濟系。曾任職於高盛銀行,之後在哈佛商學院(HBS)取得工商管理碩士(MBA)學位。任職於麥肯錫顧問公司之後,2007年創辦Veritas股份公司(前身為Cnext Partners股份公司),擔任執行長。

    除了在Veritas公司協助培養企業國際化人才之外,還活用哈佛商學院的個案研究教材,主持專業英語學習課程「Veritas English」,不斷造就國際化人才。

    著有《為什麼世界頂尖人士都重視這樣的基本功?》、《向世界頂尖人士學習成功的基本態度》、《縱橫世界的日本精英簡單英文學習法》等書。

譯者簡介

李友君

    自由譯者。譯有《一年就被挖角的工作技術》、《「好厲害!」準備的技術》、《把無聊說到感動》、《奧運金牌天天做的動眼訓練》(以上為大是文化出版)。


責任編輯:鍾守沂